Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

введение в должность президента

  • 1 inauguration of the president

    Politics english-russian dictionary > inauguration of the president

  • 2 presidential inauguration

    Politics english-russian dictionary > presidential inauguration

  • 3 inauguration

    [ɪˌnɔːgjʊ'reɪʃ(ə)n]
    1) Общая лексика: введение, вступление в должность, вступление в должность президента, инаугурация, открытие, торжественное введение в должность (особ.президента США), торжественное вступление в должность, торжественное открытие, ознаменование начала
    2) Военный термин: открытие (эксплуатации)
    4) Юридический термин: введение в должность
    5) Дипломатический термин: торжественное введение в должность (особ. президента США)
    7) Макаров: ознаменование начала (чего-л.), торжественное открытие (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > inauguration

  • 4 inauguration

    noun
    1) торжественное открытие
    2) вступление в должность
    3) (attr.) Inauguration Day день вступления в должность нового президента США
    * * *
    (n) вступление в должность; вступление в должность президента; инаугурация; ознаменование начала; торжественное введение в должность
    * * *
    * * *
    [in·au·gu·ra·tion || ɪ'nɔːgjə'reɪʃn /-gjʊ'r-] n. инаугурация, торжественное вступление в должность; торжественное открытие
    * * *
    * * *
    1) торжественное открытие (парка, статуи, фонтана и т.п.), церемония открытия 2) вступление в должность

    Новый англо-русский словарь > inauguration

  • 5 inauguration

    сущ.
    1) общ. введение, вступление в должность, вступление в должность президента, инаугурация, ознаменование начала, открытие, торжественное введение в должность, торжественное вступление в должность, торжественное открытие (памятника; учреждения; съезда)
    2) перен. начало

    Французско-русский универсальный словарь > inauguration

  • 6 inauguration

    [ı͵nɔ:gjʋʹreıʃ(ə)n] n
    1. инаугурация, торжественное введение в должность (особ. президента США)

    Inauguration Day - амер. день вступления президента США в должность ( 20 января)

    2. торжественное открытие, ознаменование начала (чего-л.)

    НБАРС > inauguration

  • 7 inauguration

    1. n инаугурация, торжественное введение в должность
    2. n торжественное открытие, ознаменование начала
    Синонимический ряд:
    1. accession (noun) accession; inaugural; induction; initiation; installation; instatement; investiture; investment; promotion; succession
    2. installation ceremony (noun) commencement; coronation; genesis; installation ceremony; installment; introduction; kickoff; swearing in
    3. opening (noun) beginning; inception; launching; leadoff; opening; start

    English-Russian base dictionary > inauguration

  • 8 inauguration

    ɪˌnɔ:ɡjuˈreɪʃənторж.введение в должность (особ.президента США), торжественное открытие, ознаменование начала чего-либо

    Англо-русский словарь экономических терминов > inauguration

  • 9 inauguration

    n
    1) инаугурация; торжественное введение в должность (особ. президента)
    2) торжественное открытие, ознаменование начала (чего-л.)

    English-russian dctionary of diplomacy > inauguration

  • 10 Roosevelt, Franklin Delano (FDR)

    (1882-1945) Рузвельт, Франклин Делано
    32-й президент США [ President, U.S.] (в 1933-45). Юрист по образованию, учился в Гарвардском [ Harvard University] и Колумбийском [ Columbia University] университетах. В 1905 женился на дальней родственнице, племяннице Теодора Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] Элеаноре Рузвельт [ Roosevelt, Anna Eleanor]. Начав политическую карьеру в 1910 как демократ [ Democratic Party], выступил против засилья партийной машины Таммани-холла [ Tammany Hall; bossism]. В 1913-20 помощник министра Военно-морского флота [Assistant Secretary of the Navy (Secretary of the Navy)] в администрации В. Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow]. В 1921 заболел полиомиелитом, до конца жизни страдал параличом ног, передвигался в коляске. В 1928-32 губернатор штата Нью-Йорк, на этом посту снизил налоги на фермеров, создал в начале экономического кризиса первое в стране агентство по оказанию помощи безработным, провел ряд социально-экономических мер в штате. За время между избранием на пост президента и вступлением в должность [ inauguration] разработал с помощью "мозгового треста" [ brain trust] меры по выводу страны из глубокого кризиса [ Great Depression]. В инаугурационном послании к стране, бывшей на грани всеобщей паники, он произнес знаменитую фразу: "Единственное, чего нам следует бояться, это сам страх" ["The only thing we have to fear is fear itself"]. За первые "сто дней" [ Hundred Days] были приняты решительные антикризисные меры, в частности созданы многочисленные госучреждения по управлению экономикой, т.н. "алфавитные агентства" [ alphabet agencies]. Социально-экономические реформы администрации Ф. Д. Рузвельта получили название "Новый курс" [ New Deal] и ознаменовали собой введение государственного регулирования экономики США. Для проведения "Нового курса" и отказа от внешнеполитического изоляционизма потребовались выдающиеся способности Рузвельта как политика, так как число сторонников "Нового курса" в стране временами ненамного превышало число его противников. До начала второй мировой войны политика Рузвельта во многом была обращена на решение внутренних проблем. Стремление к реализму во внешней политике привело США к установлению в 1933 дипломатических отношений с СССР и проведению политики "доброго соседа" [ Good Neighbor Policy] с латиноамериканскими странами. С начала второй мировой войны Ф. Д. Рузвельт выступил с поддержкой Великобритании, Франции и СССР в их борьбе с фашистской Германией. Внес значительный вклад в создание антигитлеровской коалиции. В августе 1941 на встрече с английским премьером У. Черчиллем была принята "Атлантическая хартия" [ Atlantic Charter], в которой были провозглашены демократические цели войны. После нападения Японии на Перл-Харбор [ Pearl Harbor] США объявили войну Японии и Германии. В 1944 был избран на четвертый президентский срок, чего никогда не случалось ранее в истории США, но вскоре, 12 апреля 1945, умер. Несомненно оставил значительный след в истории США и в истории мира как один из наиболее выдающихся президентов США

    English-Russian dictionary of regional studies > Roosevelt, Franklin Delano (FDR)

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»